昨日の泥

けれど夕陽はお前と仲間の髑髏を映す

スペイン風邪と米騒動

日記

だいずは全快。水・食事・トイレすべて元通りになった。ルーシーとの距離はあまり縮まっていない。

午後から雨の予報だったので東西線で出社。今シーズンの自転車通勤は59日のまま(59/84)。

エリーゼ

エリーゼのために」というタイトルはエリーゼのために何をするのかが気になる。「エリーゼのためにお弁当を作った」とか「エリーゼのためにお墓を立てた」のように何をしたのか付け足して欲しい。

オリジナルタイトルも Für Elise なので邦題をつけた人は悪くない。悪いのはベートーヴェンだ。

あと Wikipedia 情報によると本当のタイトルはエリーゼじゃなくてテレゼ(Für Therese)だったんだけど、字が汚くて読めず Elise になったらしい。

その他

そういえば昔のテレビ番組はエンドロールのあと最後にテレビ局のロゴが大きく映されていた。妹は子供のころ最後に出てくる TBS の文字をエンドマークだと思っていた。地方に住んでいてまだキー局と地方局があることを知らない子供にとっては TBS がテレビ局であることが解らないのも無理はない。

ユリ・ゲラーの名前を口に出して言うときに「ゲ」にアクセントを置くか「リ」にアクセントを置くかで流行当時のテレビを体験したかどうかが解る。流行当時のテレビでは「ゲ」にアクセントが置かれていた。

勤め先が入居しているオフィスビルの前に「ここでキッチンカーが不定期営業します」って書いてあるんだけど、その横に今月の出店予定表が貼ってあった。不定期じゃないじゃないか。

"ぶどうを原料にしたお酢バルサミコ酢"(出典:いらすとや)

バルサミコ酢を「バルサミコス」まででひとつの名前だと思ってる人は意外と多く「バルサミコス」で検索するとたくさん出てくる。

大谷翔平選手の2桁勝利&2桁本塁打が104年ぶりだということで、104年前には何が起きていたのかを伝える記事があった。それによると104年前の1918年にはスペイン風邪が流行し米騒動が起きたらしい。歴史の教科書の出来事だ。